For OFF_GRID, the origin of the phrase is “off the grid”, which traditionally applies to someone who is living off of the electrical power grid - like roughing it in a cabin with no power. But more recently and in this case it is likely referring more to “I’m intentionally not reporting, because I don’t want people to know where I am.” For example the Foursquare/Swarm app has (or used to have) an “off grid” checkbox you could toggle for a check-in, and it would stay private, so your friends couldn’t see it.
Google translate says bortkopplad is “disconnected”, which I agree is probably a good approximation. Just want to be sure it doesn’t accidentally imply that it’s an unexpected disconnect? We have OFFLINE for the accidentally disconnected state (lost wifi for example). Off grid is intentionally paused from creating postcards.
How does the BB app translate those? I can probably just take all of their translations, including for English, assuming it is translated at all.
The BB app uses “Ready for birds” for the ready state. In this case I did use “Ready” for the English string here.
The machine constants for these are generally going to sound mechanical, and I was aiming to keep them brief so that it doesn’t get ellipsized in a small space (“Ready for …” would be unhelpful).
I actually don’t know when the state would be “online”, because I’ve always only seen it in one of the other states. The non-owner account doesn’t get states like “out of feeder” or “off grid”, so in those cases it is just “offline”. This is for a guest member (up to 3) you’ve invited to view your feeder, or in an apparently upcoming feature they’re adding a fully public feeder.